1. Il Consiglio d’amministrazione nomina, su raccomandazione del Presidente, uno o più Vice-Presidenti. Esso stabilisce la durata del mandato del (dei) Vice-Presidentei), le competenze nonché le funzioni amministrative da esso esercitate. In caso d’assenza o d’impedimento del Presidente, il Vice-Presidente oppure, se diversi, il Vice Presidente più anziano, ne esercita i poteri e le funzioni.
2. Il(l) Vice-Presidentei) ha(hanno) la facoltà di partecipare alle riunioni del Consiglio d’amministrazione senza esercitare il diritto di voto; tuttavia, quando sostituisce il Presidente, il Vice-Presidente ha voto risolutivo in caso di parità.
1. Das Direktorium ernennt auf Empfehlung des Präsidenten einen oder mehrere Vizepräsidenten. Die Amtszeit, die Befugnisse und die Aufgaben jedes Vizepräsidenten in der Verwaltung der Bank werden vom Direktorium bestimmt. Bei Abwesenheit oder Verhinderung des Präsidenten übt der Vizepräsident oder – bei mehr als einem Vizepräsidenten – der rangälteste Vizepräsident die Befugnisse des Präsidenten aus und erfüllt dessen Aufgaben.
2. Jeder Vizepräsident kann an Sitzungen des Direktoriums ohne Stimmrecht teilnehmen; wenn jedoch der Vizepräsident – oder der rangälteste Vizepräsident – anstelle des Präsidenten handelt, so gibt er die entscheidende Stimme ab.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.