0.837.913.6 Accordo d'assicurazione disoccupazione del 20 ottobre 1982 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania (con Protocollo finale)

0.837.913.6 Abkommen vom 20. Oktober 1982 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Arbeitslosenversicherung (mit Schlussprotokoll)

Art. 3 Campo d’applicazione personale

Il presente Accordo si applica, salvo disposizioni contrarie:

a)
ai cittadini dei due Stati contraenti,
b)
ai rifugiati e agli apolidi che abitano sul territorio di uno dei due Stati contraenti.
c)3
ai frontalieri indipendentemente dalla loro nazionalità

3 Introdotta dall’art. 1 del Prot. add. del 22 dic. 1992, in vigore dal 1° ago. 1994 (RS 0.836.913.61).

Art. 3 Persönlicher Geltungsbereich

Dieses Abkommen gilt, wo es nichts anderes bestimmt,

a)
für Staatsangehörige der beiden Vertragsstaaten,
b)
für Flüchtlinge und Staatenlose, die im Gebiet eines der beiden Vertragsstaaten wohnen;
c)2
für Grenzgänger ungeachtet ihrer Staatsangehörigkeit.

2 Eingefügt durch Art. 1 des Zusatzabkommens vom 22. Dez. 1992, genehmigt von der BVers am 17. März 1994 und in Kraft seit 1. Aug. 1994 (SR 0.837.913.61).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.