442.1 Loi fédérale du 11 décembre 2009 sur l'encouragement de la culture (Loi sur l'encouragement de la culture, LEC)
442.1 Lescha federala dals 11 da december 2009 davart la promoziun da la cultura (Lescha per promover la cultura, LPCu)
Art. 2 Champ d’application
1 Les mesures d’encouragement de la culture prévues dans les lois ci-après sont réservées:
- a.
- loi du 18 décembre 1992 sur la Bibliothèque nationale7;
- b.
- loi du 12 juin 2009 sur les musées et les collections8;
- c.
- loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les aides financières pour la sauvegarde et la promotion des langues et des cultures romanche et italienne9;
- d.
- loi du 14 décembre 2001 sur le cinéma10;
- e.
- loi du 20 juin 2003 sur le transfert des biens culturels11;
- f.
- loi fédérale du 1er juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysage12;
- g.13
- loi du 21 mars 2014 sur les écoles suisses à l’étranger14.
2 Les dispositions relatives au financement visées à l’art. 27 sont applicables.
Art. 2 Champ d’applicaziun
1 La promoziun da la cultura da la Confederaziun resta resalvada tenor las suandantas leschas spezialas:
- a.
- Lescha davart la Biblioteca naziunala dals 18 da december 19926;
- b.
- Lescha davart ils museums e las collecziuns dals 12 da zercladur 20097;
- c.
- Lescha federala dals 6 d’october 19958 davart agids finanzials per mantegnair e promover la lingua e cultura rumantscha e taliana;
- d.
- Lescha da films dals 14 da december 20019;
- e.
- Lescha federala dals 20 da zercladur 200310 davart il transferiment da bains culturals;
- f.
- Lescha federala dal 1. da fanadur 196611 davart la protecziun da la natira e da la patria;
- g.12
- Lescha dals 21 da mars 201413 davart las scolas svizras a l’exteriur.
2 Da questa resalva èn exceptadas las disposiziuns davart la finanziaziun tenor l’artitgel 27 da questa lescha.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.