Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Dretg naziunal 1 Stadi - Pievel - Autoritads 17 Autoritads federalas

172.081 Ordonnance du 14 novembre 2012 sur les services linguistiques de l'administration fédérale (Ordonnance sur les services linguistiques, OSLing)

Inverser les langues

172.081 Ordinaziun dals 14 da november 2012 davart ils servetschs linguistics da l'administraziun federala (Ordinaziun dals servetschs linguistics, OSLing)

Inverser les langues
Préface
Preface
Préambule
Preambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Organisation
Art. 2 Organisaziun
Art. 3 Unités de la Chancellerie fédérale
Art. 3 Unitads da la Chanzlia federala
Art. 4 Unités des départements
Art. 4 Unitads dals departaments
Art. 5 Coordination interdépartementale
Art. 5 Coordinaziun interdepartamentala
Art. 6 Types de prestations
Art. 6 Las singulas prestaziuns linguisticas
Art. 7 Critères de qualité
Art. 7 Standards da qualitad
Art. 8 Langues des prestations
Art. 8 Linguas
Art. 9 Planification commune
Art. 9 Planisaziun cuminaivla
Art. 10 Fourniture des prestations
Art. 10 Furniziun da las prestaziuns linguisticas
Art. 11 Mandats confiés à l’extérieur
Art. 11 Incumbensas a persunas externas
Art. 12 Italien
Art. 12 Talian
Art. 13 Romanche
Art. 13 Rumantsch
Art. 14 Anglais
Art. 14 Englais
Art. 15 Terminologie
Art. 15 Terminologia
Art. 16 Abrogation du droit en vigueur
Art. 16 Aboliziun dal dretg vertent
Art. 17 Modification du droit en vigueur
Art. 17 Midada dal dretg vertent
Art. 18 Entrée en vigueur
Art. 18 Entrada en vigur
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.