Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Dretg naziunal 1 Stadi - Pievel - Autoritads 17 Autoritads federalas

172.081 Ordonnance du 14 novembre 2012 sur les services linguistiques de l'administration fédérale (Ordonnance sur les services linguistiques, OSLing)

172.081 Ordinaziun dals 14 da november 2012 davart ils servetschs linguistics da l'administraziun federala (Ordinaziun dals servetschs linguistics, OSLing)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Organisation

1 Les services linguistiques de l’administration fédérale comprennent l’ensemble des unités qui fournissent des traductions et d’autres prestations linguistiques, dans les services linguistiques centraux de la Chancellerie fédérale et les services linguistiques des départements.

2 Ils s’organisent par langue.

3 Ils collaborent du point de vue technique et organisationnel avec le service linguistique des Services du Parlement et l’associent aux activités d’intérêt commun.

Art. 2 Organisaziun

1 Ils servetschs linguistics da l’administraziun federala cumpiglian tut las unitads che furneschan servetschs da translaziuns ed autras prestaziuns linguisticas en ils Servetschs linguistics centrals da la Chanzlia federala ed en ils departaments.

2 Els èn organisads tenor linguas.

3 En reguard professiunal ed organisatoric collavuran els cun il Servetsch linguistic dals Servetschs dal parlament ed integreschan quel en las activitads ch’èn d’interess cuminaivel.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.