172.081 Ordonnance du 14 novembre 2012 sur les services linguistiques de l'administration fédérale (Ordonnance sur les services linguistiques, OSLing)
172.081 Ordinaziun dals 14 da november 2012 davart ils servetschs linguistics da l'administraziun federala (Ordinaziun dals servetschs linguistics, OSLing)
Art. 6 Types de prestations
Les prestations linguistiques comprennent notamment:
- a.
- la traduction d’un texte dans une ou plusieurs langues;
- b.
- le contrôle des traductions et d’autres textes quant à leur qualité et à leur respect des exigences formelles (révision);
- c.
- les activités terminologiques sectorielles, la mise à disposition et la gestion d’outils terminologiques destinés aux unités qui fournissent des prestations linguistiques ou à l’ensemble de l’administration fédérale;
- d.
- la mise à disposition et la gestion d’outils linguistiques;
- e.
- les activités de conseil.
Art. 6 Las singulas prestaziuns linguisticas
Las prestaziuns linguisticas cumpiglian en spezial:
- a.
- la translaziun da texts en ina u en pliras linguas;
- b.
- l’examinaziun, sche las translaziuns ed ils ulteriurs texts adempleschan ils criteris da qualitad e las pretensiuns formalas (revisiun);
- c.
- la lavur da terminologia en tscherts secturs sco er la preparaziun e la tgira da meds auxiliars terminologics per ils servetschs linguistics sezs u per l’entira administraziun federala;
- d.
- la preparaziun e la tgira da meds auxiliars linguistics;
- e.
- la cussegliaziun en dumondas linguisticas.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.