Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

952.024.1 Ordonnance du 31 octobre 2019 de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur l'établissement et la présentation des comptes (Ordonnance de la FINMA sur les comptes, OEPC-FINMA)

952.024.1 Ordinanza del 31 ottobre 2019 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sull'allestimento e la presentazione dei conti (Ordinanza FINMA sui conti, OAPC-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Règles fondamentales et principes

Conformément à l’art. 26 OB, les règles fondamentales et les principes ci-après s’appliquent:

a.
principe de continuité de l’exploitation ainsi que délimitation temporelle et objective;
b.
saisie régulière des opérations;
c.
clarté et l’intelligibilité;
d.
intégralité;
e.
fiabilité;
f.
importance relative des données;
g.
prudence;
h.
permanence de la présentation et des méthodes d’évaluation;
i.
interdiction de la compensation entre les actifs et les passifs et entre les charges et les produits;
j.
aspect économique.

Art. 4 Fondamenti e principi

Conformemente all’articolo 26 OBCR valgono i seguenti fondamenti e principi:

a.
principi della continuità di esercizio e della correlazione temporale e materiale;
b.
registrazione regolare delle operazioni;
c.
chiarezza e comprensibilità;
d.
completezza;
e.
affidabilità;
f.
essenzialità delle indicazioni;
g.
prudenza;
h.
continuità nella presentazione e valutazione;
i.
divieto della compensazione tra attivi e passivi e tra costi e ricavi;
j.
ottica economica.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.