952.024.1 Ordonnance du 31 octobre 2019 de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur l'établissement et la présentation des comptes (Ordonnance de la FINMA sur les comptes, OEPC-FINMA)
952.024.1 Ordinanza del 31 ottobre 2019 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sull'allestimento e la presentazione dei conti (Ordinanza FINMA sui conti, OAPC-FINMA)
Art. 4 Règles fondamentales et principes
Conformément à l’art. 26 OB, les règles fondamentales et les principes ci-après s’appliquent:
- a.
- principe de continuité de l’exploitation ainsi que délimitation temporelle et objective;
- b.
- saisie régulière des opérations;
- c.
- clarté et l’intelligibilité;
- d.
- intégralité;
- e.
- fiabilité;
- f.
- importance relative des données;
- g.
- prudence;
- h.
- permanence de la présentation et des méthodes d’évaluation;
- i.
- interdiction de la compensation entre les actifs et les passifs et entre les charges et les produits;
- j.
- aspect économique.
Art. 4 Fondamenti e principi
Conformemente all’articolo 26 OBCR valgono i seguenti fondamenti e principi:
- a.
- principi della continuità di esercizio e della correlazione temporale e materiale;
- b.
- registrazione regolare delle operazioni;
- c.
- chiarezza e comprensibilità;
- d.
- completezza;
- e.
- affidabilità;
- f.
- essenzialità delle indicazioni;
- g.
- prudenza;
- h.
- continuità nella presentazione e valutazione;
- i.
- divieto della compensazione tra attivi e passivi e tra costi e ricavi;
- j.
- ottica economica.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.