Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.221 Ordonnance du 30 novembre 2011 encourageant l'innovation, la coopération et la professionnalisation dans le domaine du tourisme

Inverser les langues

935.221 Ordinanza del 30 novembre 2011 che promuove l'innovazione, la collaborazione e lo sviluppo delle conoscenze nel turismo

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Principe
Art. 1 Principio
Art. 2 Conditions
Art. 2 Condizioni
Art. 3 Planification et mise en œuvre interentreprises
Art. 3 Pianificazione e realizzazione interaziendale
Art. 4 Projets modèles
Art. 4 Progetti modello
Art. 5 Demande d’aide financière
Art. 5 Domanda di aiuto finanziario
Art. 6 Coûts imputables
Art. 6 Costi computabili
Art. 7 Echange d’informations
Art. 7 Scambio di informazioni
Art. 8 Modalités de paiement
Art. 8 Modalità di pagamento
Art. 9 Rapport, décompte et durée de conservation
Art. 9 Rapporto, conteggio e termine di conservazione
Art. 10 Abrogation du droit en vigueur
Art. 10 Diritto previgente: abrogazione
Art. 11 Entrée en vigueur
Art. 11 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.