Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.171 Ordonnance du 10 janvier 2001 sur la mise en circulation des engrais (Ordonnance sur les engrais, OEng)

916.171 Ordinanza del 10 gennaio 2001 sulla messa in commercio di concimi (Ordinanza sui concimi, OCon)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Dossier de la demande d’inscription sur la liste des engrais

Sauf exigences spéciales, le dossier accompagnant la demande doit contenir au moins les indications ci-après:

a.
le domicile ou le siège social du requérant en Suisse;
b.
des indications exhaustives concernant les possibilités d’utilisation du type d’engrais et son mode d’emploi;
c.
des renseignements précis et complets sur les matières premières, la composition et les propriétés du type d’engrais et sur sa conformité à l’usage prévu;
d.
la preuve que le type d’engrais, s’il est utilisé conformément à l’usage prévu, ne produit pas d’effets secondaires intolérables ni ne présente de risque pour l’environnement et, partant, pour l’être humain;
e.48
la classification et l’étiquetage de l’engrais au sens des art. 6, 7 et 10 à 15a OChim49.

48 Introduite par le ch. II 18 de l’O du 18 mai 2005 (RO 2005 2695). Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2020 5125).

49 RS 813.11

Art. 15 Documentazione per la domanda di iscrizione nella lista dei concimi

Sempreché non sia richiesto altrimenti, la documentazione relativa alla domanda di iscrizione nella lista dei concimi contiene almeno le seguenti indicazioni:

a.
il domicilio o la sede sociale del richiedente in Svizzera;
b.
indicazioni complete sulle possibilità e le modalità di utilizzazione del tipo di concime;
c.
indicazioni precise e complete sulle materie prime, la composizione e le proprietà del tipo di concime e sulla sua idoneità all’utilizzazione prevista;
d.
la prova che il tipo di concime, se utilizzato nel modo previsto, non produce effetti secondari inaccettabili e non costituisce un pericolo per l’ambiente né, indirettamente, per l’uomo;
e.49
la classificazione e l’etichettatura del concime secondo gli articoli 6, 7 e 10–15a OPChim50.

49 Introdotta dal n. II 18 dell’O del 18 mag. 2005 (RU 2005 2695). Nuovo testo giusta l’all. n. 4 dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2020 5125).

50 RS 813.11

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.