Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

837.2 Loi fédérale du 19 juin 2020 sur les prestations transitoires pour les chômeurs âgés (LPtra)

Inverser les langues

837.2 Legge federale del 19 giugno 2020 sulle prestazioni transitorie per i disoccupati anziani (LPTD)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2 But
Art. 2 Scopo
Art. 3 Principe
Art. 3 Principio
Art. 4 Composantes des prestations transitoires
Art. 4 Componenti delle prestazioni transitorie
Art. 5 Droit aux prestations transitoires
Art. 5 Diritto alle prestazioni transitorie
Art. 6 Primauté du droit aux prestations complémentaires
Art. 6 Priorità delle prestazioni complementari
Art. 7 Calcul des prestations transitoires
Art. 7 Calcolo delle prestazioni transitorie
Art. 8 Calcul des prestations transitoires en cas de versement à l’étranger
Art. 8 Calcolo delle prestazioni transitorie in caso di versamento all’estero
Art. 9 Dépenses reconnues
Art. 9 Spese riconosciute
Art. 10 Revenus déterminants
Art. 10 Redditi computabili
Art. 11 Dispositions d’exécution
Art. 11 Disposizioni d’esecuzione
Art. 12 Adaptation du montant des dépenses reconnues et des revenus déterminants
Art. 12 Adeguamento degli importi delle spese riconosciute e dei redditi computabili
Art. 13 Renonciation à des revenus ou parts de fortune
Art. 13 Rinuncia a proventi e parti di sostanza
Art. 14 Naissance et extinction du droit aux prestations transitoires
Art. 14
Art. 15 Exécution forcée et compensation
Art. 15 Esecuzione forzata e compensazione
Art. 16 Exclusion du recours contre le tiers responsable
Art. 16 Esclusione del regresso
Art. 17 Frais de maladie et d’invalidité
Art. 17 Spese di malattia e d’invalidità
Art. 18 Délai pour demander le remboursement de frais de maladie et d’invalidité
Art. 18 Termine per esercitare il diritto al rimborso delle spese di malattia e d’invalidità
Art. 19 Organes compétents
Art. 19
Art. 20 Applicabilité de la LAVS
Art. 20 Applicabilità della LAVS
Art. 21 Communication des prestations transitoires et saisie dans le système d’information PC
Art. 21
Art. 22 Accès au système d’information PC
Art. 22 Accesso al sistema d’informazione sulle PC
Art. 23 Effet suspensif
Art. 23 Effetto sospensivo
Art. 24 Surveillance de la Confédération
Art. 24
Art. 25
Art. 25
Art. 26
Art. 26
Art. 27
Art. 27
Art. 28
Art. 28
Art. 29 Modification d’autres actes
Art. 29 Modifica di altri atti normativi
Art. 30 Dispositions transitoires
Art. 30 Disposizioni transitorie
Art. 31 Référendum et entrée en vigueur
Art. 31 Referendum ed entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.