1 L’établissement répond du dommage qu’il cause à la personne en service de la même manière qu’il répond du dommage qu’il cause à son personnel.
2 Si, à la suite d’un dommage, la personne en service a droit à des prestations de la part de l’assurance militaire, elle ne peut faire valoir aucun droit envers l’établissement d’affectation ou son personnel.
3 L’assurance militaire ne peut recourir contre l’établissement d’affectation ou son personnel en vertu de la LAM107 que lorsque la personne responsable a agi intentionnellement ou par négligence grave.
1 L’istituto d’impiego risponde del danno che reca a chi presta servizio civile così come se si trattasse di danni recati ai suoi lavoratori.
2 Se in seguito ad un sinistro la persona che presta servizio civile ha diritto a prestazioni dell’assicurazione militare, essa non può far valere alcuna pretesa contro l’istituto d’impiego e i suoi lavoratori.
3 L’assicurazione militare può esercitare regresso contro l’istituto d’impiego e i suoi lavoratori giusta la legge federale del 19 giugno 1992110 sull’assicurazione militare soltanto se la persona interessata ha provocato il danno intenzionalmente o per negligenza grave.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.