1 La personne en service qui cause un dommage dans l’accomplissement de ses obligations ne peut être directement poursuivie en justice par la partie lésée.
2 Si la Confédération a versé des dommages-intérêts, elle peut recourir contre la personne en service pour autant que celle-ci ait agi intentionnellement ou par négligence grave.
3 Si la Confédération est la partie lésée, elle peut demander des dommages-intérêts à la personne en service pour autant que celle-ci ait agi intentionnellement ou par négligence grave.
1 Chi presta servizio civile non può essere convenuto direttamente in giudizio dalla persona lesa per danni causati nell’adempimento del suo obbligo di servizio.
2 Risarcito il danno, la Confederazione può esercitare regresso contro la persona che presta servizio civile qualora questa l’abbia cagionato intenzionalmente o per negligenza grave.
3 Se il danneggiato è la Confederazione, essa ha diritto d’azione contro la persona che presta servizio civile, sempre che quest’ultima abbia causato il danno intenzionalmente o per negligenza grave.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.