1 La poursuite et le jugement des infractions incombent aux cantons.
2 Les art. 6, 7 (infractions commises dans une entreprise) et 15 (faux dans les titres, obtention frauduleuse d’une constatation fausse) de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif19 s’appliquent également aux autorités cantonales.
1 Il perseguimento e il giudizio dei reati spettano ai Cantoni.
2 Gli articoli 6 e 7 (Infrazioni commesse nell’azienda), nonché 15 (Falsità in documenti, conseguimento fraudolento di una falsa attestazione) della legge federale del 22 marzo 197420 sul diritto penale amministrativo si applicano anche alle autorità cantonali.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.