Sont abrogées:
20 [RO 1974 1071; 1985 1992 ch. I 2; 1991 362 ch. II 405; 1997 1155 annexe ch. 5; 2000 1891 ch. III 2; 2001 2790 annexe ch. 6; 2003 4803 annexe ch. 7; 2004 4763 annexe ch. II 3; 2005 2293; 2006 2197 annexe ch. 95, 4137; 2008 3437 ch. II 34; 2012 7281].
21 [RS 4 377; RO 1964 961 ch. IV let. a; 1974 1071 art. 37; 1985 1992 ch. I 3; 1991 362 ch. II 406; 2006 2197 annexe ch. 96.]
Le seguenti leggi federali sono abrogate:
21 [RU 1974 1071, 1985 1992 n. I 2, 1991 362 n. II 405, 1997 1155 all. n. 5, 2000 1891 n. III 2, 2001 2790 all. n. 6, 2003 4803 all. n. 7, 2004 4763 all. n. II 3, 2005 2293, 2006 2197 all. n. 95 4137, 2008 3437 n. II 34, 2012 7281]
22 [CS 4 367; RU 1964 981 n. IV lett. a, 1974 1071 art. 37, 1985 1992 n. I 3, 1991 362 n. II 406, 2006 2197 all. n. 96]
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.