Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

813.131.21 Ordonnance du DFI du 28 juin 2005 sur les connaissances techniques requises pour la remise de certaines substances et préparations dangereuses

Inverser les langues

813.131.21 Ordinanza del DFI del 28 giugno 2005 sulle conoscenze specifiche richieste per la fornitura di determinate sostanze e preparati pericolosi

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Connaissances techniques
Art. 1
Art. 2 Connaissances spécifiques
Art. 2 Conoscenze specifiche del prodotto
Art. 3 Connaissances de base
Art. 3 Nozioni fondamentali
Art. 4 Formations professionnelles de base et formations continues reconnues
Art. 4 Formazioni e perfezionamenti professionali riconosciuti
Art. 5 Expérience professionnelle suffisante
Art. 5 Esperienza professionale sufficiente
Art. 5a Refus de la reconnaissance
Art. 5a Rifiuto del riconoscimento
Art. 6 Acquisition des connaissances de base et examen
Art. 6 Acquisizione delle nozioni fondamentali ed esame
Art. 7 Reconnaissance des organes d’examen
Art. 7 Riconoscimento di organi d’esame
Art. 8 Emoluments
Art. 8 Tasse, emolumenti
Art. 9
Art. 9
Art. 10
Art. 10
Art. 11 Entrée en vigueur
Art. 11 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.