(art. 10, al. 1, let. d, LRTV)
1 On entend par parti politique un groupement de personnes participant à des élections populaires.
2 On entend par fonctions politiques des fonctions attribuées lors d’élections populaires.
3 L’interdiction de publicité pour les objets soumis au vote populaire s’applique dès que l’autorité compétente a publié la date de la votation.
(art. 10 cpv. 1 lett. d LRTV)
1 Per partito politico si intende un gruppo di persone che partecipa a elezioni popolari.
2 Per cariche politiche si intendono le cariche conferite da un’elezione popolare.
3 Il divieto di pubblicità per temi oggetto di votazione popolare si applica a partire dal momento in cui l’autorità competente rende nota la data della votazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.