1 L’OFAC délivre la qualification au décollage par brouillard au sol ou brouillard élevé en hélicoptère au titulaire d’une licence d’hélicoptère CPL(H) ou ATPL(H) ou équivalente établie à l’étranger lorsqu’il remplit les conditions visées à l’art. 50, al. 1, let. b, ou 2. Le titulaire peut exercer les droits que lui confère cette qualification tant qu’il remplit les conditions visées à l’art. 50, al. 3.
2 L’OFAC délivre la qualification pour exercer l’activité d’instructeur au décollage par brouillard au sol ou brouillard élevé en hélicoptère au titulaire d’une licence de pilote d’hélicoptère CPL(H) ou ATPL(H) ou équivalente établie à l’étranger lorsqu’il remplit les conditions visées à l’art. 51. Le titulaire peut exercer les droits que lui confère sa qualification tant qu’il remplit les conditions visées à l’art. 51, al. 1.
1 L’UFAC rilascia l’abilitazione al decollo in elicottero con nebbia alta o bassa al titolare di una licenza di pilota d’elicottero CPL(H) o ATPL(H) o equivalente rilasciata all’estero se soddisfa le condizioni di cui all’articolo 50 capoversi 1 lettera b o 2. Il titolare può esercitare i diritti derivanti da questa abilitazione se soddisfa le condizioni di cui all’articolo 50 capoverso 3.
2 L’UFAC rilascia l’abilitazione per esercitare l’attività di istruttore al decollo in elicottero con nebbia alta o bassa al titolare di una licenza di pilota d’elicottero CPL(H) o ATPL(H) o equivalente rilasciata all’estero se soddisfa le condizioni di cui all’articolo 51. Il titolare può esercitare i diritti derivanti dalla propria abilitazione se soddisfa le condizioni di cui all’articolo 51 capoverso 1.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.