Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

730.010.1 Ordonnance du DETEC du 1er novembre 2017 sur la garantie d'origine et le marquage de l'électricité (OGOM)

Inverser les langues

730.010.1 Ordinanza del DATEC del 1° novembre 2017 sulla garanzia di origine e l'etichettatura dell'elettricità (OGOE)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Garantie d’origine
Art. 1 Garanzia di origine
Art. 2 Enregistrement de l’installation de production
Art. 2 Registrazione dell’impianto di produzione
Art. 3 Exception à l’enregistrement
Art. 3 Eccezioni alla registrazione
Art. 4 Enregistrement des données de production
Art. 4 Rilevamento dei dati di produzione
Art. 5 Transmission des données de production
Art. 5 Trasmissione dei dati di produzione
Art. 6 Détermination de la quantité d’électricité produite en cas de recours au pompage-turbinage
Art. 6 Determinazione della quantità di elettricità prodotta nel caso dell’impiego di pompe
Art. 7 Tâches de l’organe d’exécution
Art. 7 Compiti dell’organo di esecuzione
Art. 8
Art. 8
Art. 9 Abrogation et modification d’autres actes
Art. 9 Abrogazione e modifica di altri atti normativi
Art. 9a
Art. 9a
Art. 9b Disposition transitoire relative à la modification du 24 novembre 2021
Art. 9b Disposizione transitoria della modifica del 24 novembre 2021
Art. 10 Entrée en vigueur
Art. 10 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.