Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

730.010.1 Ordonnance du DETEC du 1er novembre 2017 sur la garantie d'origine et le marquage de l'électricité (OGOM)

730.010.1 Ordinanza del DATEC del 1° novembre 2017 sulla garanzia di origine e l'etichettatura dell'elettricità (OGOE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9b Disposition transitoire relative à la modification du 24 novembre 2021

Le renouvellement du certificat de conformité relatif aux indications visées à l’art. 1, al. 2, let. c à g, qui concernent une installation pour laquelle il existe un contrat de financement des frais supplémentaires au sens de l’art. 73, al. 4, LEne18 peut être effectué tant par un auditeur que par une personne visée à l’art. 2, al. 2bis.

17 Introduit par le ch. I de l’O du DETEC du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 829).

18 RS 730.0

Art. 9b Disposizione transitoria della modifica del 24 novembre 2021

Se deve essere rinnovata la certificazione dei dati di cui all’articolo 1 capoverso 2 lettere c–g per un impianto per il quale sussiste un contratto di finanziamento dei costi supplementari secondo l’articolo 73 capoverso 4 LEne18, tale rinnovo può essere eseguito sia da un auditor sia da una persona di cui all’articolo 2 capoverso 2bis.

17 Introdotto da n. I dell’O del DATEC del 24 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 829).

18 RS 730.0

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.