Droit interne 6 Finances 63 Douanes
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

632.319 Ordonnance du 27 juin 1995 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec les États partenaires de libre-échange (excepté les États membres de l'UE et de l'AELE) (Ordonnance sur le libre-échange 2)

Inverser les langues

632.319 Ordinanza del 27 giugno 1995 sulle aliquote di dazio per le merci nel traffico con partner di libero scambio (esclusi gli Stati membri dell'UE e dell'AELS) (Ordinanza sul libero scambio 2)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Droits de douane à l’importation
Art. 1 Dazi d’importazione
Art. 1a Contingents tarifaires
Art. 1a Contingenti doganali
Art. 2
Art. 2e
Art. 4 Dispositions relatives à l’origine
Art. 4 Disposizioni in materia d’origine
Art. 4a
Art. 4a Preferenza doganale in base all’utilizzo della merce
Art. 5 Modification de la présente ordonnance
Art. 5 Modificazioni di questa ordinanza
Art. 6 Abrogation du droit en vigueur
Art. 6 Diritto previgente: abrogazione
Art. 7 Entrée en vigueur
Art. 7 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.