Droit interne 6 Finances 61 Organisation générale
Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale

613.26 Arrêté fédéral du 22 juin 2007 concernant la compensation des cas de rigueur

Inverser les langues

613.26 Decreto federale del 22 giugno 2007 sulla compensazione dei casi di rigore

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Montant initial de la compensation des cas de rigueur
Art. 1 Importo iniziale dei mezzi finanziari destinati alla compensazione dei casi di rigore
Art. 2 Dispositions finales
Art. 2 Disposizione finale
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.