1 La responsabilité de la vente, de la valorisation et de l’élimination de matériel de l’armée incombe à armasuisse.
2 L’État-major de l’armée peut désigner le matériel à mettre hors service qui doit obligatoirement être éliminé.
1 Armasuisse è competente per la vendita, il riciclaggio e l’eliminazione di materiale dell’esercito.
2 Nel quadro della messa fuori servizio, lo Stato maggiore dell’esercito può designare il materiale che deve imperativamente essere eliminato
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.