(art. 59, al.1 à 3, LAAM)
1 Font partie de l’administration militaire au sens de l’art. 59, al. 2, LAAM:
2 Seuls les militaires astreints aux services d’instruction peuvent être convoqués pour accomplir un service dans des écoles et des cours ou dans l’administration militaire et ses exploitations.
3 Concernant les conditions devant être réunies pour convoquer des militaires à un service dans l’administration militaire, est réputée:
4 Ne sont pas considérés comme du service militaire dans l’administration militaire et ses exploitations:
5 Ne sont pas admis:
110 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 820).
(art. 59 cpv. 1–3 LM)
1 Fanno parte dell’amministrazione militare secondo l’articolo 59 capoverso 2 LM:
2 Per il servizio in scuole e corsi o nell’amministrazione militare e nelle sue aziende possono essere chiamati in servizio soltanto militari soggetti all’obbligo di prestare servizio d’istruzione.
3 Per quanto riguarda le condizioni per la chiamata in servizio di militari destinati a prestare servizio nell’amministrazione militare e nelle sue aziende si applicano le definizioni seguenti:
4 Non sono considerati servizio militare nell’amministrazione militare e nelle sue aziende:
5 Non sono ammessi:
103 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 820).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.