Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

171.117 Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 28 septembre 2012 sur les relations internationales du Parlement (ORInt)

Inverser les langues

171.117 Ordinanza dell'Assemblea federale del 28 settembre 2012 sulle relazioni internazionali del Parlamento (ORInt)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Commissions de politique extérieure
Art. 1 Commissioni della politica estera
Art. 2 Délégations permanentes auprès d’assemblées parlementaires internationales
Art. 2
Art. 2a Délégation parlementaire permanente pour la participation aux activités s’inscrivant dans le cadre de l’OCDE
Art. 2a Delegazione parlamentare permanente per la partecipazione alle attività nel quadro dell’OCSE
Art. 3 Relations avec le Parlement européen
Art. 3 Relazioni con il Parlamento europeo
Art. 4 Délégations permanentes chargées des relations avec les parlements des États limitrophes
Art. 4 Delegazioni permanenti per le relazioni con i parlamenti degli Stati limitrofi
Art. 5 Délégations non permanentes
Art. 5 Delegazioni non permanenti
Art. 6 Composition des délégations permanentes
Art. 6 Composizione delle delegazioni permanenti
Art. 7 Organisation
Art. 7 Organizzazione
Art. 8 Attributions
Art. 8 Compiti
Art. 9 Compte rendu
Art. 9 Rapporto
Art. 9a Registre public des voyages officiels effectués par des députés à l’étranger
Art. 9a Registro pubblico delle trasferte ufficiali all’estero dei parlamentari
Art. 10 Contribution aux dépenses
Art. 10 Contributi
Art. 11 Mandat auprès du Conseil de l’Europe
Art. 11 Mandato presso il Consiglio d’Europa
Art. 12 Participation à des délégations du Conseil fédéral
Art. 12 Partecipazione a delegazioni del Consiglio federale
Art. 13 Abrogation du droit en vigueur
Art. 13 Diritto previgente: abrogazione
Art. 14 Entrée en vigueur
Art. 14 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.