Le respect des droits de l’homme et des principes démocratiques, tels qu’énoncés en particulier dans la Déclaration universelle des droits de l’homme, adoptée aux Nations Unies le 10 décembre 1948, inspire la politique intérieure et extérieure des deux Parties et constitue un élément essentiel du présent Accord, au même titre que les objectifs de ce dernier.
Il rispetto dei diritti dell’uomo e dei principi democratici, sanciti in particolare nella Dichiarazione universale dei diritti dell’uomo adottata il 10 dicembre 1948 dalle Nazioni Unite, guida le politiche interne ed estere delle Parti contraenti e costituisce un elemento fondamentale del presente Accordo, alla pari dei suoi obiettivi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.