Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.293.671.3 Accord du 1er juin 2021 entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sur la reconnaissance mutuelle de leurs programmes relatifs aux opérateurs économiques agréés

Inverser les langues

0.946.293.671.3 Accordo del 1° giugno 2021 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord sul reciproco riconoscimento dei loro programmi per operatori economici autorizzati

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objectif
Art. 1 Scopo
Art. 2 Champ d’application territorial
Art. 2 Campo di applicazione territoriale
Art. 3 Champ d’application matériel
Art. 3 Campo di applicazione materiale
Art. 4 Reconnaissance mutuelle
Art. 4 Reciproco riconoscimento
Art. 5 Compatibilité
Art. 5 Compatibilità
Art. 6 Avantages
Art. 6 Vantaggi
Art. 7 Échange d’informations et communication
Art. 7 Scambio di informazioni e comunicazione
Art. 8 Comité mixte
Art. 8 Comitato misto
Art. 9 Compétence du comité mixte
Art. 9 Competenze del comitato misto
Art. 10 Mesures conservatoires et suspension des dispositions de l’art. 6
Art. 10 Misure di protezione e sospensione delle disposizioni dell’articolo 6
Art. 11 Interdictions ou restrictions d’importation, d’exportation ou de transit de marchandises
Art. 11 Divieti e restrizioni all’importazione, all’esportazione o al transito di merci
Art. 12 Modification
Art. 12 Modifica
Art. 13 Entrée en vigueur
Art. 13 Entrata in vigore
Art. 14 Résiliation
Art. 14 Denuncia
Art. 15 Langues
Art. 15 Lingue
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.