(1) Lorsqu’une personne a accompli au moins six trimestres d’assurance en vertu de la législation des Etats-Unis, mais n’est pas créditée de suffisamment de trimestres d’assurance pour pouvoir prétendre des prestations selon cette législation, les périodes d’assurance accomplies en vertu de la législation suisse sont prises en considération dans la mesure où elles ne se recouvrent pas avec des trimestres civils déjà reconnus comme trimestres d’assurance selon la législation des Etats-Unis.
(2) Aux fins d’ouverture du droit à prestations au sens du par. 1 du présent article, l’organisme des Etats-Unis inscrit un trimestre d’assurance pour trois mois d’assurance annoncés et reconnus comme tels par l’organisme suisse, dans la mesure où ces mois ne se recouvrent pas avec des trimestres civils déjà reconnus comme trimestres d’assurance selon la législation des Etats-Unis. Une année civile ne peut comporter plus de quatre trimestres d’assurance.
(3) Lorsqu’aux termes du par. 1, un droit à prestation est ouvert selon la législation des Etats-Unis, l’organisme des Etats-Unis calcule une prestation de base proportionnelle («pro rata primary insurance amount») conformément à la législation des Etats-Unis; cette prestation est fonction:
Les prestations versées conformément à la législation des Etats-Unis sont fondées sur la prestation de base proportionnelle.
(4) La prestation acquise aux Etats-Unis du fait de l’application du par. 1 est supprimée si l’intéressé acquiert suffisamment de périodes d’assurance selon la législation des Etats-Unis pour pouvoir prétendre une prestation d’un montant plus élevé sans que l’application dudit par. 1 soit nécessaire.
(5) Les Etats-Unis appliquent les art. 4 et 5 de la présente convention en conformité avec la section 233(c)(4) de la Loi sur la Sécurité Sociale des Etats-Unis.
(1) Qualora una persona abbia compiuto almeno sei trimestri di assicurazione secondo la legislazione degli Stati Uniti, ma non le sono stati accreditati sufficienti trimestri di assicurazione per avere diritto alle prestazioni conformemente a tale legislazione, si terrà conto dei periodi di assicurazione compiuti secondo la legislazione svizzera, nella misura in cui gli stessi non si sovrappongano con i trimestri civili già riconosciuti come trimestri di assicurazione secondo la legislazione degli Stati Uniti.
(2) Ai fini dell’apertura del diritto alle prestazioni secondo il paragrafo 1 del presente articolo, l’organismo degli Stati Uniti iscrive un trimestre di assicurazione per tre mesi di assicurazione annunciati e riconosciuti come tali dall’organismo svizzero, nella misura in cui tali mesi non si sovrappongano ai trimestri civili già riconosciuti quali trimestri di assicurazione secondo la legislazione degli Stati Uniti. Un anno civile non può comprendere più di quattro trimestri di assicurazione.
(3) Qualora, ai sensi del paragrafo 1, un diritto alle prestazioni è aperto secondo la legislazione degli Stati Uniti, l’organismo americano calcola una prestazione di base proporzionale («pro rata primary insurance amount») conformemente alla legislazione degli Stati Uniti; questa prestazione dipende:
Le prestazioni pagate conformemente alla legislazione degli Stati Uniti sono basate sulla prestazione di base proporzionale.
(4) Le prestazioni ottenute negli Stati Uniti in virtù dell’applicazione del paragrafo 1 sono soppresse, se l’interessato acquista sufficienti periodi di assicurazione conformemente alla legislazione degli Stati Uniti per poter pretendere una prestazione d’importo più elevato, senza che sia necessario applicare quanto previsto al paragrafo 1.
(5) Gli Stati Uniti applicano gli articoli 4 e 5 della presente Convenzione conformemente alla sezione 233(c)(4) della Legge sulla Sicurezza Sociale degli Stati Uniti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.