Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.158.1 Convention de sécurité sociale du 9 octobre 2006 entre la Confédération suisse et l'Australie

0.831.109.158.1 Convenzione di sicurezza sociale del 9 ottobre 2006 tra la Confederazione svizzera e l'Australia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Disposition générale

Sous réserve des autres dispositions du présent titre, si un employé exerce son activité sur le territoire de l’un des Etats contractants, cet employé et son employeur ne sont assujettis, s’agissant de cette activité lucrative et de la rémunération de ladite activité, qu’à la législation de cet Etat contractant.

Art. 7 Disposizione generale

Fatte salve eventuali disposizioni contrarie di questa Parte, se un lavoratore lavora sul territorio di uno Stato contraente, per quanto riguarda tale lavoro e la relativa retribuzione, sia lui che il suo datore di lavoro sono soggetti unicamente alla legislazione di quello Stato contraente.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.