Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.107.1 Arrangement administratif du 26 novembre 1987 pour l'application de l'Accord du 30 novembre 1979 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans (avec annexes)

0.831.107.1 Accordo amministrativo del 26 novembre 1987 sulle modalità applicative dell'Accordo del 30 novembre 1979 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 66 Attestation pour le calcul des prestations

Pour le calcul des prestations incombant à une institution visée au par. 1 de l’art. 59 de l’Accord, au cas où l’intéressé n’a pas occupé son dernier emploi pendant quatre semaines au moins sous la législation de la Partie Contractante sur le territoire de laquelle se trouve cette institution, il lui présente une attestation indiquant la nature du dernier emploi occupé sous la législation d’une autre Partie Contractante pendant quatre semaines au moins, ainsi que la branche économique dans laquelle cet emploi a été occupé. Si l’intéressé ne présente pas cette attestation, ladite institution s’adresse, pour l’obtenir, soit à l’institution compétente en matière de chômage de cette dernière Partie, soit à une autre institution désignée par l’autorité compétente de ladite Partie. L’institution compétente peut également admettre un certificat délivré par le dernier employeur de l’intéressé.

Art. 66 Attestazione per il calcolo delle prestazioni

Per il calcolo delle prestazioni dovute giusta l’articolo 59 paragrafo 1 dell’Accordo, l’interessato che non abbia svolto il suo ultimo impiego durante almeno quattro settimane sotto la legislazione della Parte Contraente sul cui territorio si trova l’istituto debitore, presenta a quest’ultimo un’attestazione concernente la natura dell’ultimo impiego svolto per almeno quattro settimane sotto la legislazione di un’altra Parte Contraente. L’attestazione deve altresì menzionare il settore economico in cui tale impiego è stato svolto. Se l’interessato non presenta questa attestazione, l’istituto summenzionato la richiede a quello competente in materia di disoccupazione, di quest’ultima Parte Contraente oppure a un altro istituto designato dall’autorità competente di detta parte. L’istituto competente può anche riconoscere un’attestazione rilasciata dall’ultimo datore di lavoro dell’interessato.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.