Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.107.1 Arrangement administratif du 26 novembre 1987 pour l'application de l'Accord du 30 novembre 1979 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans (avec annexes)

0.831.107.1 Accordo amministrativo del 26 novembre 1987 sulle modalità applicative dell'Accordo del 30 novembre 1979 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 65 Attestation des périodes d’assurance ou d’emploi – indication de la durée des prestations déjà servies

Pour l’application des dispositions de l’art. 58 de l’Accord, l’institution visée au par. 2 de l’art. 63 du présent Arrangement indique, le cas échéant, la durée pendant laquelle des prestations ont déjà été servies après la dernière constatation du droit aux prestations.

Application de l’art. 59 de l’Accord

Art. 65 Attestazione sui periodi assicurativi o i periodi d’impiego – Indicazione della durata delle prestazioni già accordate –


Per l’applicazione dell’articolo 58 dell’Accordo, l’istituto menzionato nell’articolo 63 paragrafo 2 del presente Accordo amministrativo, cui spetta rilasciare l’attestazione di cui all’articolo 63 paragrafo 2, indica in tale attestazione la durata delle prestazioni eventualmente già concesse dopo l’ultimo accertamento del diritto alle stesse.

Applicazione dell’articolo 59 dell’Accordo

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.