1. Pour bénéficier des dispositions du par. 1 ou du par. 2 de l’art. 55 de l’Accord, le batelier rhénan devenu chômeur présente à l’institution compétente un certificat mentionnant les périodes d’assurance ou d’emploi accomplies sous la législation de la Partie Contractante à laquelle il a été soumis antérieurement en dernier lieu et fournit tous renseignements complémentaires requis par la législation que cette institution applique.
2. Le certificat visé au paragraphe précédent est délivré, à la demande de l’intéressé, soit par l’institution compétente en matière de chômage de la Partie Contractante à la législation de laquelle il a été soumis antérieurement en dernier lieu, soit par l’institution désignée par l’autorité compétente de cette Partie. Si l’intéressé ne présente pas ledit certificat, l’institution compétente s’adresse, pour l’obtenir, à l’institution habilitée à le délivrer. L’institution compétente peut également admettre un certificat délivré par le dernier employeur de l’intéressé.
3. S’il est nécessaire de tenir compte de périodes d’assurance ou d’emploi accomplies antérieurement sous la législation de toute autre Partie Contractante pour satisfaire aux conditions requises par la législation de l’Etat compétent, les dispositions des paragraphes précédents du présent article sont applicables par analogie.
Application de l’art. 57 de l’Accord
1. Per l’applicazione dell’articolo 55 paragrafi 1 e 2 dell’Accordo, il battelliere del Reno divenuto disoccupato presenta all’istituto competente un’attestazione certificante i periodi assicurativi o i periodi d’impiego adempiti sotto la legislazione della Parte Contraente applicabile da ultimo e fornisce gli altri dati richiesti dalla legislazione del suddetto istituto.
2. L’attestazione menzionata nel paragrafo 1 del presente articolo è rilasciata, su richiesta dell’interessato, dall’istituto competente in materia di disoccupazione, della Parte Contraente la cui legislazione è stata da ultimo applicabile o dall’istituto designato dall’autorità competente di detta Parte Contraente. Se l’interessato non presenta siffatta attestazione, l’istituto competente la richiede all’istituto autorizzato a rilasciarla. L’istituto competente può anche riconoscere un’attestazione rilasciata dall’ultimo datore di lavoro dell’interessato.
3. I paragrafi 1 e 2 del presente articolo s’applicano per analogia se i periodi assicurativi adempiti anteriormente sotto la legislazione di altre Parti Contraenti devono esser presi in considerazione per soddisfare le condizioni poste dalla legislazione dello Stato competente.
Applicazione dell’articolo 57 dell’Accordo
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.