Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.107.1 Arrangement administratif du 26 novembre 1987 pour l'application de l'Accord du 30 novembre 1979 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans (avec annexes)

0.831.107.1 Accordo amministrativo del 26 novembre 1987 sulle modalità applicative dell'Accordo del 30 novembre 1979 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 62 Attestation des périodes d’assurance

1.  Pour bénéficier des dispositions de l’art. 50 de l’Accord, le requérant présente à l’institution compétente un certificat mentionnant les périodes d’assurance accomplies sous la législation de la Partie Contractante à laquelle le batelier rhénan défunt a été soumis antérieurement en dernier lieu et fournit tous renseignements complémentaires requis par la législation que cette institution applique.

2.  Le certificat visé au paragraphe précédent est délivré à la demande du requérant, par l’institution compétente en matière de maladie, d’accidents du travail ou de maladie professionnelle ou de vieillesse, selon le cas, de la Partie Contractante à la législation de laquelle le batelier rhénan défunt a été soumis antérieurement en dernier lieu. Si le requérant ne présente pas ledit certificat, l’institution compétente s’adresse à cette dernière institution pour l’obtenir.

3.  S’il est nécessaire de tenir compte de périodes d’assurance accomplies antérieurement sous la législation de toute autre Partie Contractante pour satisfaire aux conditions requises par la législation de l’Etat compétent, les dispositions des paragraphes précédents du présent article sont applicables par analogie.

Art. 62 Attestazione sui periodi assicurativi

1.  Per l’applicazione dell’articolo 50 dell’Accordo, il richiedente presenta all’istituto competente un’attestazione certificante i periodi assicurativi adempiti sotto la legislazione della Parte Contraente applicabile da ultimo al battelliere del Reno defunto e fornisce i dati richiesti dalla legislazione di detto istituto.

2.  L’attestazione menzionata nel paragrafo 1 è rilasciata, a seconda del caso, dall’istituto competente per malattia o vecchiaia, della Parte Contraente la cui legislazione è stata da ultimo applicabile al battelliere del Reno defunto. Se il richiedente non presenta detta attestazione, l’istituto competente la richiede a quello summenzionato.

3.  I paragrafi 1 e 2 del presente articolo s’applicano per analogia se i periodi assicurativi adempiti anteriormente sotto la legislazione di altre Parti Contraenti devono essere presi in considerazione per soddisfare le condizioni poste dalla legislazione dello Stato competente.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.