Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.107.1 Arrangement administratif du 26 novembre 1987 pour l'application de l'Accord du 30 novembre 1979 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans (avec annexes)

0.831.107.1 Accordo amministrativo del 26 novembre 1987 sulle modalità applicative dell'Accordo del 30 novembre 1979 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34 Procédure à suivre parles institutions en cause pour l’instruction de la demande


1.  L’institution d’instruction porte, sur la formule prévue à l’art. 33 du présent Arrangement, les périodes d’assurance accomplies sous la législation qu’elle applique et communique un exemplaire de cette formule à l’institution d’assurance invalidité, vieillesse ou décès (pensions) de toute Partie Contractante à laquelle l’intéressé ou le défunt a été affilié, en joignant, le cas échéant, les certificats de travail produits par le requérant.

2.  S’il n’y a qu’une autre institution en cause, cette institution complète la formule qui lui a été communiquée, conformément aux dispositions du paragraphe précédent, par l’indication des périodes d’assurance accomplies sous la législation qu’elle applique. Cette institution détermine ensuite les droits qui s’ouvrent au titre de cette législation, compte tenu des dispositions de l’art. 32 de l’Accord, et mentionne sur cette formule le montant de la prestation qu’elle a calculé conformément aux dispositions des par. 2, 3, 4 ou 5 de l’art. 33 de l’Accord, ainsi que, le cas échéant, le montant de la prestation à laquelle le requérant pourrait prétendre, sans application des art. 32 à 36 de l’Accord, pour les seules périodes accomplies sous la législation qu’elle applique. Ladite formule est retournée à l’institution d’instruction.

3.  S’il y a deux ou plusieurs autres institutions en cause, chacune de ces institutions complète la formule qui lui a été communiquée, conformément aux dispositions du paragraphe 1 du présent article, par l’indication des périodes d’assurance accomplies sous la législation qu’elle applique et la retourne à l’institution d’instruction. Cette institution communique la formule ainsi complétée à toutes les institutions en cause; chacune de ces institutions détermine les droits qui s’ouvrent au titre de la législation qu’elle applique, compte tenu des dispositions de l’art. 32 de l’Accord, et mentionne sur cette formule le montant de la prestation qu’elle a calculé conformément aux dispositions des par. 2, 3, 4 ou 5 de l’art. 33 de l’Accord, ainsi que, le cas échéant, le montant de la prestation à laquelle le requérant pourrait prétendre, sans application des dispositions des art. 32 à 36 de l’Accord, pour les seules périodes accomplies sous la législation qu’elle applique. Ladite formule est retournée à l’institution d’instruction.

4.  Lorsque l’institution d’instruction constate que les conditions mentionnées au par. 2 de l’art. 24 de l’Accord ne sont pas satisfaites, elle en informe les autres institutions en cause.

5.  Lorsque l’institution d’instruction est en possession de l’ensemble des renseignements visés au par. 2 ou au par. 3 du présent article, cette institution détermine à son tour les droits qui s’ouvrent au titre de la législation qu’elle applique, compte tenu des dispositions de l’art. 32 de l’Accord, et calcule le montant de la prestation qu’elle doit, conformément aux dispositions des par. 2, 3, 4 ou 5 de l’art. 33 de l’Accord, ainsi que, le cas échéant, le montant de la prestation à laquelle le requérant pourrait prétendre sans application des dispositions des art. 32 à 36 de l’Accord, pour les seules périodes accomplies sous la législation qu’elle applique.

6.  Dès que l’institution d’instruction, au reçu des renseignements visés aux par. 2 ou 3 du présent article, constate qu’il y a lieu d’appliquer les dispositions des par. 2 ou 3 de l’art. 35 ou du par. 1 de l’art. 37 de l’Accord, elle en avise les autres institutions en cause.

Art. 34 Procedura d’esame delle richieste da parte dell’istituto esaminante

1.  L’istituto esaminante indica sul formulario di cui all’articolo 33 del presente Accordo amministrativo i periodi assicurativi adempiti sotto la legislazione cui sottostà e ne trasmette copia all’istituto dell’assicurazione per i casi di invalidità, di vecchiaia e di morte (rendite) di ogni Parte Contraente cui era affiliato il richiedente o il defunto e vi allega, se del caso, i certificati di lavoro presentati dal richiedente.

2.  Se è interessato soltanto un altro istituto, questi completa il formulario trasmessogli conformemente al paragrafo 1 del presente articolo indicando i periodi assicurativi adempiti sotto la legislazione cui sottostà. Quindi determina, in osservanza dell’articolo 32 dell’Accordo, i diritti maturati sotto tale legislazione e indica sul formulario l’ammontare delle prestazioni calcolate giusta l’articolo 33 paragrafi 2, 3, 4 o 5 dell’Accordo cui il richiedente potrebbe aver diritto anche senza applicare gli articoli 32 a 36 dell’Accordo, per i periodi adempiti sotto la legislazione applicabile a detto istituto. Il formulario è rimandato poi all’istituto esaminante.

3.  Se sono interessati due o più istituti, ognuno di essi completa il formulario, ricevuto conformemente al paragrafo 1 del presente articolo, modificando i periodi assicurativi adempiti sotto la legislazione cui sottostà e lo rimanda all’istituto esaminante. Quest’ultimo ritrasmette il formulario così completato agli istituti interessati, ognuno dei quali determina, in osservanza dell’articolo 32 dell’Accordo, i diritti maturati sotto la rispettiva legislazione e indica sullo stesso l’ammontare delle prestazioni da esso calcolate conformemente all’articolo 33 paragrafi 2, 3, 4 o 5 dell’Accordo nonché, se del caso, l’ammontare delle prestazioni cui il richiedente potrebbe aver diritto anche senza applicare gli articoli 32 a 36 dell’Accordo, meramente in virtù dei periodi adempiti sotto la legislazione applicabile a tale istituto. Il formulario è poi rimandato all’istituto esaminante.

4.  Se l’istituto esaminante constata che le condizioni poste giusta l’articolo 24 paragrafo 2 dell’Accordo non sono soddisfatte, ne informa gli altri istituti interessati.

5.  Se è in possesso di tutti i dati menzionati nei paragrafi 2 o 3 del presente articolo, l’istituto esaminante determina, in osservanza dell’articolo 32 dell’Accordo, i diritti maturati sotto la legislazione cui sottostà e comunica l’ammontare delle prestazioni da esso dovute giusta l’articolo 33 paragrafi 2, 3, 4 e 5 dell’Accordo nonché, se del caso, quello delle prestazioni cui il richiedente potrebbe aver diritto anche senza applicare gli articoli 32 a 36 dell’Accordo, semplicemente in virtù dei periodi adempiti sotto la legislazione applicabile a tale istituto.

6.  Se, sulla scorta dei dati di cui ai paragrafi 2 o 3 del presente articolo, determina che è applicabile l’articolo 35 paragrafo 2 o 3 oppure l’articolo 37 paragrafo 1 dell’Accordo, l’istituto esaminante ne informa subito gli altri istituti interessati.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.