Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.305.15 Convention des Nations Unies du 10 décembre 1982 sur le droit de la mer (avec annexes)

0.747.305.15 Convenzione delle Nazioni Unite del 10 dicembre 1982 sul diritto del mare (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexVI/lvlu1/sec3/Art. 30 Jugement

1.  Le jugement est motivé.

2.  Il mentionne le nom des membres du Tribunal qui y ont pris part.

3.  Si le jugement n’exprime pas, en tout ou en partie, l’opinion unanime des membres du Tribunal, tout membre a le droit d’y joindre l’exposé de son opinion individuelle ou dissidente.

4.  Le jugement est signé par le Président et par le Greffier. Il est lu en séance publique, les parties ayant été dûment prévenues.

annexVI/lvlu1/sec3/Art. 30 Sentenza

1.  La sentenza deve essere motivata.

2.  Essa menziona i nomi dei membri del Tribunale che vi hanno preso parte.

3.  Se la sentenza non esprime in tutto o in parte l’opinione unanime dei membri del Tribunale, ciascun membro ha diritto di unirvi la sua opinione individuale.

4.  La sentenza è firmata dal Presidente e dal Cancelliere. Essa è letta in udienza pubblica dopo che le parti della controversia ne sono state correttamente avvisate.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.