Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.305.15 Convention des Nations Unies du 10 décembre 1982 sur le droit de la mer (avec annexes)

0.747.305.15 Convenzione delle Nazioni Unite del 10 dicembre 1982 sul diritto del mare (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexIII/lvlu1/Art. 12 Activités menées par l’Entreprise

1.  Les activités menées dans la Zone par l’Entreprise en application de l’art. 153, par. 2, let. a), sont régies par la partie XI, les règles, règlements et procédures de l’Autorité et les décisions pertinentes de celle-ci.

2.  Tout plan de travail soumis par l’Entreprise doit être accompagné des preuves de sa capacité financière et technique.

annexIII/lvlu1/Art. 12 Attività condotte dall’Impresa

1.  Le attività condotte nell’Area dall’Impresa conformemente all’articolo 153 numero 2 lettera a), sono disciplinate dalla Parte XI, dalle norme, regolamenti e procedure dell’Autorità, e dalle pertinenti decisioni di quest’ultima.

2.  Ogni programma di lavoro presentato dall’Impresa viene corredato di prove atte a dimostrare l’idoneità finanziaria e tecnica di quest’ultima.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.