Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.403.1 Convention du 9 mai 1980 relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF 1980) (avec prot. et appendices)

0.742.403.1 Convenzione del 9 maggio 1980 relativa ai trasporti internazionali per ferrovia (COTIF 1980) (con Protocollo e appendici)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu3/lvlu1/titIV/Art. 54 Extinction de l’action née du contrat de transport des bagages

§ 1.  La réception des bagages par l’ayant droit éteint toute action contre le chemin de fer, née du contrat de transport, en cas de perte partielle, d’avarie ou de retard à la livraison.

§ 2.  Toutefois, l’action n’est pas éteinte:

a)
en cas de perte partielle ou d’avarie, si
1.
la perte ou l’avarie a été constatée avant la réception des bagages par l’ayant droit conformément à l’art. 48;
2.
la constatation qui aurait dû être faite conformément à l’art. 48 n’a été omise que par la faute du chemin de fer;
b)
en cas de dommage non apparent dont l’existence est constatée après la réception des bagages par l’ayant droit, si celui-ci
1.
demande la constatation conformément à l’art. 48 immédiatement après la découverte du dommage et au plus tard dans les trois jours qui suivent la réception des bagages, et
2.
prouve, en outre, que le dommage s’est produit entre l’acceptation au transport et la livraison;
c)
en cas de retard à la livraison, si l’ayant droit a, dans les vingt et un jours, fait valoir ses droits auprès de l’un des chemins de fer désignés à l’art. 51, § 3;
d)
si l’ayant droit prouve que le dommage a pour cause un dol ou une faute lourde imputable au chemin de fer.

lvlu3/lvlu1/titIV/Art. 54 Estinzione dell’azione derivante dal contratto di trasporto dei bagagli


§ 1.  Il ritiro del bagaglio da parte dell’avente diritto estingue ogni azione contro la ferrovia, derivante dal contratto di trasporto, in caso di perdita parziale, di avaria o di ritardo nella riconsegna.

§ 2.  Tuttavia l’azione non si estingue:

a)
in caso di perdita parziale o di avaria, se
1)
la perdita o l’avaria siano state accertate precedentemente al ritiro del bagaglio da parte dell’avente diritto conformemente all’articolo 48;
2)
sia stato omesso, per colpa della ferrovia, l’accertamento che avrebbe dovuto essere stato compiuto in conformità dell’articolo 48;
b)
in caso di danno non apparente la cui esistenza sia stata accertata dopo il ritiro del bagaglio da parte dell’avente diritto, se costui
1)
chieda l’accertamento conformemente all’articolo 48 immediatamente dopo la scoperta del danno e non oltre i tre giorni successivi al ritiro del bagaglio, e
2)
fornisca la prova, inoltre, che il danno si è prodotto nell’intervallo tra l’accettazione al trasporto e la riconsegna;
c)
in caso di ritardo nella riconsegna, se l’avente diritto, entro ventuno giorni, abbia fatto valere i propri diritti nei confronti di una delle ferrovie indicate all’articolo 51, § 3;
d)
se l’avente diritto fornisca la prova che il danno sia stato causato da dolo o colpa grave imputabile alla ferrovia.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.