Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.140.334.931 Convention du 19 mars 2014 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la modernisation et l'exploitation de la ligne ferroviaire d'Annemasse à Genève

0.742.140.334.931 Convenzione del 19 marzo 2014 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Francese relativa alla modernizzazione e all'esercizio della linea ferroviaria tra Annemasse e Ginevra

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Définition des travaux

(1)  Les Parties contractantes s’engagent à assurer la mise à double voie de la ligne ferroviaire d’Annemasse à Genève-Eaux-Vives, en tranchée couverte au passage de la frontière.

(2)  Les Parties contractantes font procéder à la modernisation de la ligne ferroviaire d’Annemasse à Genève-Eaux-Vives, de manière à ce qu’elle puisse être utilisée pour le transport régional transfrontalier et pour le transport international de voyageurs et exceptionnellement pour le transport de marchandises.

(3)  La ligne ferroviaire d’Annemasse à Genève-Eaux-Vives est équipée en courant de traction suisse de 15 000 volts 16,7 Hz et raccordée au réseau du gestionnaire d’infrastructure suisse. Dans la gare d’Annemasse, l’aménagement de dispositifs spécifiques est prévu afin d’accueillir les trains suisses monocourant.

(4)  L’ensemble de la ligne ferroviaire d’Annemasse à Genève-Eaux-Vives sera équipé en signalisation suisse.

(5)  Chaque Partie contractante veille à l’exécution des travaux sur son territoire jusqu’à la frontière.

(6)  Les travaux seront exécutés sur les deux territoires dans l’objectif d’une mise en service simultanée. A défaut d’une mise en service simultanée, chaque Partie contractante est autorisée à prendre les mesures utiles à l’exploitation du tronçon situé sur son territoire.

Art. 3 Definizione dei lavori

(1)  Le Parti contraenti si impegnano a garantire la realizzazione del secondo binario sulla linea ferroviaria tra Annemasse e Ginevra-Eaux-Vives, in trincea coperta in corrispondenza della frontiera.

(2)  Le Parti contraenti procedono alla modernizzazione della linea ferroviaria tra Annemasse e Ginevra-Eaux-Vives, affinché possa essere utilizzata per il traffico regionale transfrontaliero e il traffico internazionale viaggiatori e, in via eccezionale, per il traffico merci.

(3)  La linea ferroviaria tra Annemasse e Ginevra-Eaux-Vives è alimentata con corrente di trazione svizzera a 15 000 V e 16,7 Hz ed è collegata alla rete del gestore dell’infrastruttura svizzera. Presso la stazione di Annemasse sono previsti dispositivi specifici volti a consentire l’accesso ai treni svizzeri monocorrente.

(4)  Tutta la linea ferroviaria tra Annemasse e Ginevra-Eaux-Vives sarà equipaggiata con la segnaletica svizzera.

(5)  Ogni Parte contraente vigila sull’esecuzione dei lavori sul proprio territorio, fino alla frontiera.

(6)  I lavori sono eseguiti sul territorio di entrambe le Parti contraenti, con l’obiettivo di una messa in servizio contemporanea. Se una messa in servizio contemporanea non fosse possibile, ogni Parte contraente è autorizzata a prendere le misure necessarie all’esercizio del tronco situato sul proprio territorio.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.