Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.741.619.741 Arrangement du 17 décembre 1975 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République socialiste tchécoslovaque relatif aux transports internationaux de personnes et de marchandises par route (avec prot. d'ex.)

Inverser les langues

0.741.619.741 Accordo del 17 dicembre 1975 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica socialista di Cecoslovacchia concernente i trasporti internazionali di persone e di merci su strada (con Protocollo d'applicazione)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Champ d’application
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 2 Définitions
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Transport de personnes
Art. 3 Trasporti di persone
Art. 4 Transport de marchandises
Art. 4 Trasporti di merci
Art. 5 Transports à l’intérieur du pays
Art. 5 Trasporti interni
Art. 6 Application de la législation nationale
Art. 6 Applicazione del diritto nazionale
Art. 7 Régime douanier
Art. 7 Regime doganale
Art. 8 Infractions
Art. 8 Infrazioni
Art. 9 Autorités compétentes
Art. 9 Autorità competenti
Art. 10 Commission mixte
Art. 10 Commissione mista
Art. 11 Durée de validité
Art. 11 Durata di validità
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.