0.721.191.633
RO 1955 741; FF 1954 II 1015
Traduction1
Conclu le 10 avril 1954
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 22 décembre 19542
Instruments de ratification échangés le 22 juillet 1955
Entré en vigueur le 22 juillet 1955
(Etat le 22 juillet 1955)
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
2 Art. 1er de l’AF du 22 déc. 1954 (RO 1955 739).
0.721.191.633
RU 1955 749; FF 1954 892
Traduzione1
Conchiuso il 10 aprile 1954
Approvato dall’Assemblea federale il 22 dicembre 19542
Istrumenti di ratificazione scambiati il 22 luglio 1955
Entrato in vigore il 22 luglio 1955
(Stato 22 luglio 1955)
1 Il Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
2 Art. 1 del DF del 22 dic. 1954 (RU 1955 747).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.