Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.510.163.1 Accord du 11 octobre 2006 entre le chef du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports agissant pour le Conseil fédéral suisse et le ministre de la défense de la République d'Autriche concernant la collaboration et l'appui réciproque dans le cadre de la KFOR

Inverser les langues

0.510.163.1 Accordo dell' 11 ottobre 2006 tra il capo del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport, che agisce per conto del Consiglio federale svizzero, e il ministro federale della difesa della Repubblica d'Austria concernente la cooperazione e l'assistenza reciproca nel quadro della Kosovo Force (KFOR)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objet de l’accord
Art. 1 Oggetto dell’Accordo
Art. 2 Domaines de la collaboration
Art. 2 Ambiti di cooperazione
Art. 3 Structure de commandement et emplois
Art. 3 Struttura di comando e impiego
Art. 4 Juridiction disciplinaire et pénale
Art. 4 Giurisdizione penale e disciplinare
Art. 5 Collaboration dans le domaine de l’instruction axée sur l’engagement
Art. 5 Cooperazione in materia d’istruzione orientata all’impiego
Art. 6 Aspects financiers
Art. 6 Finanze
Art. 7 Sécurité de l’information
Art. 7 Sicurezza delle informazioni
Art. 8 Règlement des différends
Art. 8 Composizione delle controversie
Art. 9 Abrogation des accords existants
Art. 9 Abrogazione di accordi esistenti
Art. 10 Dispositions finales
Art. 10 Disposizioni finali
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.