Sous réserve de ce qui est prévu à la présente section, à la suite de l’examen du caractère globalement équivalent des champs de pratique, des titres de formation ou des programmes d’apprentissage, les autorités compétentes conviennent, par arrangement, des modalités de la reconnaissance des qualifications professionnelles en vue de l’exercice des professions réglementées, selon les articles 7 à 9 de la présente Annexe.
Fatto salvo quanto previsto nella presente sezione, a seguito della verifica del carattere globalmente equivalente dei campi di pratica, dei titoli formativi o dei programmi di formazione le autorità competenti stabiliscono, in un apposito accordo, le modalità di riconoscimento delle qualifiche professionali in vista dell’esercizio delle professioni regolamentate secondo gli articoli 7–9 del presente Allegato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.