Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.360.163.1 Accord du 4 juin 2012 entre la Confédération suisse, la République d'Autriche et la Principauté de Liechtenstein concernant la coopération policière transfrontalière

0.360.163.1 Accordo del 4 giugno 2012 tra la Confederazione Svizzera, la Repubblica d'Austria e il Principato del Liechtenstein sulla cooperazione transfrontaliera in materia di polizia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Conseillers en matière de documents

1 Les États contractants coopèrent dans le domaine du détachement de conseillers en matière de documents.

2 La coopération comprend notamment:

a)
le détachement, après concertation, de conseillers en matière de documents dans des États considérés comme États de provenance et de transit de migrants illégaux;
b)
la transmission régulière d’informations concernant la migration illégale obtenues par le travail des conseillers en matière de documents;
c)
la coordination, limitée ou non dans le temps et décidée en commun, dans la mise en œuvre de mesures concrètes par un État contractant;
d)
l’assistance et le suivi de mesures de conseil et de formation;
e)
l’échange régulier d’expériences relatives à l’intervention de conseillers en matière de documents et la mise en place de mesures communes de formation pour ceux-ci.

3 Les conseillers en matière de documents accomplissent les tâches suivantes:

a)
conseils et formation pour les représentations étrangères des États contractants dans les affaires relatives aux passeports et aux visas, notamment pour la reconnaissance de documents falsifiés, l’utilisation frauduleuse de documents et la migration illégale;
b)
conseils et formation pour les sociétés de transport dans les affaires relatives aux passeports, aux étrangers et aux contrôles à la frontière;
c)
conseils et formation pour les autorités et les institutions du pays hôte chargées des contrôles policiers à la frontière dans les affaires relatives aux passeports, aux étrangers et aux contrôles à la frontière.

Art. 27 Consulenti in materia di documenti

1 Gli Stati contraenti cooperano inviando consulenti in materia di documenti.

2 La cooperazione comprende in particolare:

a)
l’invio concordato di consulenti in materia di documenti negli Stati considerati come Stati di provenienza e di transito della migrazione illegale;
b)
la trasmissione regolare di informazioni concernenti la migrazione illegale raccolte nell’ambito dell’attività dei consulenti in materia di documenti;
c)
il coordinamento, definito di comune accordo, di misure concrete da parte di uno Stato contraente per un periodo determinato o illimitato;
d)
l’assistenza e il controllo di misure di consulenza e di formazione;
e)
lo scambio regolare di esperienze sull’impiego di consulenti in materia di documenti e l’adozione di misure congiunte in ambito formativo destinate agli stessi consulenti.

3 I compiti dei consulenti in materia di documenti comprendono:

a)
la consulenza e la formazione in materia di passaporti e visti destinate alle rappresentanze estere degli Stati contraenti e riguardanti in particolare il riconoscimento di documenti falsi, l’uso abusivo di documenti e la migrazione illegale;
b)
la consulenza e la formazione destinate alle società di trasporti in materia di passaporti, controlli alla frontiera e questioni relative agli stranieri;
c)
la consulenza e la formazione destinate alle autorità responsabili dei controlli di polizia di frontiera e alle istituzioni dello Stato ospitante in materia di passaporti, controlli alla frontiera e questioni relative agli stranieri.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.