1. Conformément à ce chapitre, les Parties contractantes s’engagent à s’accorder l’entraide judiciaire dans la lutte contre le crime organisé, en utilisant tous les moyens admis par le présent Traité et par d’autres dispositions légales.
2. Le présent chapitre ne s’applique qu’aux enquêtes et aux procédures dirigées contre une personne étant, ou soupçonnée vraisemblablement d’être, selon la demande:
3. Par «groupé de criminels organisés», au sens du présent chapitre, il faut entendre une association ou un groupe de personnes constitué pour une période relativement longue ou indéterminée, afin de se procurer ou de procurer à autrui des revenus ou d’autres avantages financiers ou économiques par des moyens partiellement ou totalement illégaux et de mettre ses activités illicites à l’abri de poursuites pénales, et qui, systématiquement et méthodiquement, cherche à parvenir à ses fins:
1. Le Parti contraenti si impegnano, conformemente a questo capitolo, ad accordarsi l’assistenza giudiziaria nella lotta contro il crimine organizzato, facendo uso di tutti i mezzi ammissibili secondo il presente Trattato o secondo altre disposizioni legali.
2. Il presente capitolo è applicabile soltanto alle indagini e ai procedimenti penali diretti contro una persona che, conformemente alla domanda, è, o è sospettata verosimilmente di essere:
3. Per «gruppo organizzato di criminali» ai sensi del presente capitolo si intende un’associazione o un gruppo di persone costituito per un periodo relativamente lungo o indeterminato, al fine di procurarsi o di procurare ad altri profitti o altri vantaggi finanziari o economici con mezzi parzialmente o totalmente illegali e di sottrarre la propria attività illecita a procedimenti penali e che, per l’attuazione dei propri fini, in modo sistematico e metodico,
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.