Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.351.915.8 Traité du 25 novembre 1991 entre la Suisse et l'Australie sur l'entraide judiciaire en matière pénale

0.351.915.8 Trattato del 25 novembre 1991 tra la Svizzera e l'Australia sull'assistenza giudiziaria in materia penale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Droit de refuser le témoignage

Toute personne appelée à témoigner dans l’Etat requis en vertu d’une demande d’entraide peut refuser son témoignage lorsque le droit d’une des deux Parties contractantes lui accorde cette faculté. Si une personne prétend être au bénéfice d’un tel droit dans l’Etat requérant, l’attestation délivrée dans ce sens par l’office central de cet Etat est déterminante dans l’Etat requis.

Art. 11 Diritto di rifiutare la testimonianza

Una persona richiesta di testimoniare nello Stato richiesto in virtù di una domanda d’assistenza giudiziaria può rifiutare di testimoniare se la legislazione di uno dei due Stati le conferisce tale diritto. Se una persona afferma di essere al beneficio di un tale diritto nello Stato richiedente, l’attestazione in questo senso dell’Ufficio centrale di detto Stato è vincolante nello Stato richiesto.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.