Les pièces et autres moyens de preuve transmis en application du présent Traité sont dispensés de toutes formalités de légalisation, à moins qu’elles ne soient exigées par l’Etat requérant. Le cas échéant, et sous réserve de la législation de l’Etat requis, la légalisation revêt la forme souhaitée par l’Etat requérant.
Gli atti scritti e altri mezzi di prova, trasmessi conformemente al presente Trattato, sono esenti da qualsiasi formalità di autenticazione a meno che non sia pretesa dallo Stato richiedente. All’occorrenza e fatto salvo il diritto dello Stato richiesto, l’autenticazione avviene nella forma voluta dallo Stato richiedente.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.