Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

958.1 Loi fédérale du 19 juin 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Loi sur l'infrastructure des marchés financiers, LIMF)

958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 149 Violation des obligations d’enregistrer et de déclarer

Est puni d’une amende de 500 000 francs au plus quiconque, intentionnellement:

a.
viole l’obligation d’enregistrer visée à l’art. 38;
b.
viole l’obligation de déclarer visée à l’art. 39.

Art. 149 Violation of the record-keeping and disclosure duties

A fine not exceeding CHF 500,000 shall be imposed on any person who wilfully:

a.
violates the record-keeping duty set out in Article 38;
b.
violates the disclosure duty in accordance with Article 39.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.