Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

958.1 Loi fédérale du 19 juin 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Loi sur l'infrastructure des marchés financiers, LIMF)

958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 139 Procédure devant la commission

1 La loi du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative61 s’applique à la procédure devant la commission, sous réserve des exceptions ci-après.

2 Ont qualité de partie à la procédure en matière d’OPA:

a.
l’offrant;
b.
les personnes qui agissent de concert avec l’offrant;
c.
la société visée.

3 Les actionnaires détenant au moins 3 % des droits de vote, pouvant être exercés ou non, de la société visée ont également qualité de partie à la procédure s’ils le requièrent devant la commission.

4 Les dispositions légales concernant les féries ne s’appliquent pas aux procédures en matière d’OPA devant la commission.

5 Le dépôt des recours et autres demandes par télécopie ou par voie électronique est autorisé dans la correspondance avec la commission et reconnu en ce qui concerne le respect des délais.

Art. 139 Proceedings before the Takeover Board

1 Subject to the following exemptions, the proceedings of the Takeover Board are governed by the provisions of the Federal Act of 20 December 196862 on Administrative Procedure.

2 In proceedings with regard to public takeover offers, the following have party status:

a.
the offeror;
b.
the persons who act in concert with the offeror; and
c.
the target company.

3 Shareholders holding at least 3% of the voting rights of the target company, whether exercisable or not, also qualify as parties if they claim such status from the Takeover Board.

4 The statutory provisions on legal holidays do not apply to proceedings of the Takeover Board regarding public takeover offers.

5 The submission of legal documents by fax or by electronic means is permitted in correspondence with the Takeover Board and is recognised with regard to compliance with time limits.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.