Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

954.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les établissements financiers (OEFin)

954.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Institutions (Financial Institutions Ordinance, FinIO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Garanties

(art. 22, al. 2, et 23 LEFin)

1 Les garanties sont appropriées dès lors que les dispositions déterminantes relatives aux fonds propres sont respectées.

2 Les assurances responsabilité civile professionnelle peuvent être imputées sur la moitié des fonds propres, pour autant qu’elles couvrent les risques du modèle d’affaires.

3 La FINMA règle les modalités de l’assurance responsabilité civile professionnelle, en particulier la durée, le délai de résiliation, le montant de la couverture, les risques de responsabilité civile professionnelle à couvrir et les obligations de communication.

Art. 31 Collateral

(Art. 22 para. 2 and 23 FinIA)

Collateral is deemed to be appropriate if the applicable provisions on capital are complied with.

Insofar as it covers the risks entailed by the business model, professional indemnity insurance may be counted 50% towards qualifying capital.

FINMA shall regulate the details of professional liability insurance, in particular with regard to term, notice period, the amount of insurance cover, the professional liability risks to be covered and the reporting duties.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.