Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.131 Ordonnance du 18 mars 2004 relative à la loi fédérale sur la Banque nationale suisse (Ordonnance de la Banque nationale, OBN)

951.131 Ordinance of 18 March 2004 on the Federal Act on the Swiss National Bank (National Bank Ordinance, NBO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Engagements déterminants

1 Pour le calcul des réserves minimales, les banques doivent tenir compte des engagements ci-dessous, libellés en francs suisses:

a.
engagements résultant de papiers monétaires ne pouvant être attribués ni à des banques ni à la clientèle, jusqu’à trois mois d’échéance;
b.
engagements envers les banques à vue ou échéant dans les trois mois;
c.
20 % des engagements résultant des dépôts de la clientèle dénonçables (sans les fonds déposés dans le cadre de la prévoyance liée);
d.
engagements résultant des dépôts de la clientèle à vue ou échéant dans les trois mois (y compris les avoirs au jour le jour);
e.
engagements résultant d’obligations de caisse échéant dans les trois mois;
f.34
...

1bis Les engagements envers des banques elles-mêmes soumises à l’obligation de détenir des réserves minimales en vertu des art. 17 et 18 LBN ne sont pas déterminants pour le calcul des réserves minimales.

2 ...35

3 Les termes utilisés à l’al. 1, let. a à e, se réfèrent aux prescriptions comptables de la FINMA36.37

4 Les engagements envers la Banque nationale ne sont pas déterminants pour le calcul des réserves minimales.38

33 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la BNS du 7 mai 2014, en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 3023).

34 Abrogée par le ch. I de l’O de la BNS du 31 oct. 2019, avec effet au 1er janv. 2020 (RO 2019 3909).

35 Abrogé par le ch. I de l’O de la BNS du 31 oct. 2019, avec effet au 1er janv. 2020 (RO 2019 3909).

36 O de la FINMA du 31 octobre 2019 sur les comptes (RS 952.024.1) et circulaire-FINMA 2020/1 du 31 octobre 2019 «Comptabilité ‒ banques».

37 Introduit par le ch. I de l’O de la BNS du 2 juil. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 4627).

38 Introduit par le ch. I de l’O de la BNS du 2 juil. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 4627).

Art. 14 Relevant liabilities

1 The following Swiss franc denominated liabilities of the banks count towards the calculation of the minimum reserves:

a.
liabilities arising from money market instruments which cannot be attributed to either banks or customers, and which mature within three months;
b.
liabilities vis-à-vis banks payable on sight or maturing within three months;
c.
20 percent of liabilities arising from customer time deposits (excluding tied pension fund monies);
d.
liabilities arising from customer deposits payable on sight or maturing within three months (including call money);
e.
liabilities arising from medium-term bank-issued notes maturing within three months;
f.34
...

1bis Liabilities vis-à-vis banks which are themselves subject to minimum reserve requirements based on Articles 17 and 18 NBA are not counted in the calculation.

2 ...35

3 The terms used in paragraph 1 letters a–e refer to FINMA’s accounting regulations36.37

4 Liabilities towards the National Bank are not counted in the calculation of the minimum reserves.38

33 Amended by No I of the SNB O of 7 May 2014, in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 3023).

34 Repealed by No I of the SNB O of 31 Oct. 2019, with effect from 1 Jan. 2020 (AS 2019 3909).

35 Repealed by No I of the SNB O of 31 Oct. 2019, with effect from 1 Jan. 2020 (AS 2019 3909).

36 FINMA Accounting O of 31 Oct. ober 2019 (SR 952.024.1), as well as FINMA Circular 2020/1 ‘Accounting – Banks’ of 31 Oct. 2019.

37 Inserted by No I of the SNB O of 2 July 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 4627).

38 Inserted by No I of the SNB O of 2 July 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 4627).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.