(art. 77 et 95, al. 3, LSFin)
S’il n’existe pas d’organe de médiation approprié au moment de l’entrée en vigueur de la LSFin, le délai d’affiliation ne court qu’à partir du moment où un tel organe est reconnu par le DFF ou institué par le Conseil fédéral. La date du dépôt de la demande est déterminante pour le respect du délai.
(Art. 77 and 95 para. 3 FinSA)
If on entry into force of the FinSA there is no corresponding ombudsman's office in place, the period for affiliation will commence after recognition of the ombudsman's office by the FDF or after establishment of an ombudsman's office by the Federal Council. The period is deemed met on submission of the application.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.